Книгата има научноприложен характер и е разделена на две части.
В първата, теоретичната, част в широк лингвистичен план се разглеждат различни аспекти на съпоставителната фоноло-гия на двата езика, на фонетичната интерференция на съотношението на нормативност, теория и обществена практика, както и на други фактори, свързани с културата на двуезичието.
Втората част - практическата, представлява български правописен и правоговорен справочник на включените английски имена. Понятието „английски" се тълкувва в широк смисъл, включващ всякакви британски, американски, австралийски, канадски, шотландски, ирландски и други имена.
Книгата е предназначена за широк кръг от читатели: ученици от обикновени и езикови гимназии, студенти по английска филология и от други специалности, езиковеди, преводачи, редактори, журналисти, екскурзоводи, актьори, говорители по радиото и телевизията, лектори и всички лица, които работят с английски език или при работа на български език трябва да изписват и изговарят английски имена.
През 1979 г. книгата е наградена от Съюза на преводачите в България.
Мнения за тази книга
Лора Радева -София Идключително полезна книга, благодаря на г-н Данчев и неговия екип.
Лора Радева -
Прибавете и Вашa анотация, мнение или коментар за това заглавиe
|