Първият и единствен роман на един от най-великите поети на всички времена – Райнер Мария Рилке (1875-1926), „Записките на Малте Лауридс Бриге” са своеобразна изповед на една тревожна, търсеща душа, която се опитва да осмисли човешката природа и идеали, самотата и смъртта, стремежа да прикрием истинското си „Аз”, за да се впишем в изумителния хаос на света наоколо. Рилке ни превежда през видения, блянове, сънища, спомени, които са в рязък контраст с действителността, съчетава с дързост и размах делничните разкази с философските прозрения и черновите на бъдещи стихове, търси подбудите зад действията на исторически и митични личности, напомня, че животът често е лишен от логика и прилича по-скоро на сън.
Експериментална, сюрреалистична книга, едно от най-тайнствените, сложни и обогатяващи четива, писани някога.
Блестящият превод е дело на известния журналист Александър Андреев.
Райнер Мария Рилке (1875-1926) е смятан за един от най-значимите поети на новото време. Пътува много, среща се с различни представители на творческите среди, между които и Лев Толстой, работи като секретар на Огюст Роден. Сред най-известните му стихосбирки са „Часослов” (1905) и „Дуински елегии” (1912-1922). На български е превеждан от Лилиев, Гео Милев, Венцеслав Константинов, а Петър Велчев го определя като „последния Орфей на европейската култура”. В единствения му роман „Записките на Малте Лауридс Бриге” има много автобиографични моменти.
Прибавете и Вашa анотация, мнение или коментар за това заглавиe
|